strongs_greek's Dictionary Number: [Ἰούδα]
2448
1 Original Word: 2448
2 Word Origin: Ἰουδά
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: Iouda
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ee-oo-dah'
7 Strong's Definition: of Hebrew origin (03063) or perhaps (03194)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [Ἰούδα]
2956
1 Original Word: Ἰουδά
2 Word Origin: Ιουδα
3 Transliterated Word: Iouda
4 TDNT/TWOT Entry: ἸΟΥΔΆ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: Judah/Judah/ἸΟΥΔΆ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [Ἰούδα]
2448
1 Original Word: Ἰουδά
2 Word Origin: of Hebrew origin (03063) or perhaps (03194)
3 Transliterated Word: Iouda
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ee-oo-dah'
6 Part of Speech: Noun Location
7 Strong's Definition: of Hebrew origin (3063 or perhaps [03194);]03194); Judah (i.e. Jehudah or Juttah), a part of (or place in) Palestine:--Judah.
8 Definition: Judah = "he shall be praised"
- the fourth son of the patriarch Jacob
- the tribe that were the offspring of Judah
- the region occupied by the tribe
- a city of the tribe of Judah, conjectured to be Hebron, which was a city assigned to the priests and located in the hill country, and the native place of John the Baptist according to Jewish tradition
9 English: Judah
0 Usage: Judah
Jeremiah 34:2 καὶ ἀποστελεῖς αὐτοὺς πρὸς βασιλέα Ἰδουμαίας καὶ πρὸς βασιλέα Μωὰβ καὶ πρὸς βασιλέα υἱῶν Ἀμμὼν καὶ πρὸς βασιλέα Γύρου καὶ πρὸς βασιλέα Σειδῶνος ἐν χερσὶν ἀγγέλων αὐτῶν τῶν ἐρχομένων εἰς ἀπάντησιν αὐτῶν εἰς Ἰερουσαλὴμ πρὸς Σεδεκίαν βασιλέα Ἰούδα
kai aposteleis autous pros basilea Idoumaias kai pros basilea Moab kai pros basilea hyion Ammon kai pros basilea Gyrou kai pros basilea Seidonos en chersin angelon auton ton erchomenon eis apantesin auton eis Ierousalem pros Sedekian basilea IoudaJeremiah 34 2 Thus saith the LORD, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀποστελεῖς
aposteleis X here after ago at because of be-steleis/apo-steleis//X here after ago at because of be/ἈΠΟΣΤΕΛΕῖΣ/ sent-in/sent-eis/send-eis/apostel-eis/eis-apostel/sent/send/ship/be sent/consign/despatch/dispatch/send off for/ἈΠΟΣΤΕΛΕῖΣ/ΑΠΟΣΤΕΛΕιΣ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? βασιλέα
basilea Basil-a/reign-a/basile-a/a-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΑ/ kingdom-basilea/vương quốc-basilea/basile-basilea/basilea-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΑ/ΒΑΣΙΛΕΑ/ ? Ἰδουμαίας
Idoumaias Idumaea-s/Idoumaia-s//Idumaea/ἸΔΟΥΜΑΊΑΣ/ hic Rhodus, hic salta-maias/Idou-maias/maias-Idou/hic Rhodus, hic salta/ἸΔΟΥΜΑΊΑΣ/ΙΔΟΥΜΑΙΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? βασιλέα
basilea Basil-a/reign-a/basile-a/a-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΑ/ kingdom-basilea/vương quốc-basilea/basile-basilea/basilea-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΑ/ΒΑΣΙΛΕΑ/ ? Μωὰβ
Moab Mohammed-b/Muhammad-b/Moa-b/b-Moa/Mohammed/Muhammad/Mohammedanism/ΜΩᾺΒ/ mahomedan-Moab/musulmane-Moab/Moa-Moab/Moab-Moa/mahomedan/musulmane/musulman/Mohammedanism/mahométisme/Mohammed/Muhammad/Məhəmməd/ܡܘܚܡܕ/Mahomet/מוחמד/Muhamed/Mohamedo/Mahoma/Maometto/Mohamed/ΜΩᾺΒ/ΜΩΑΒ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? βασιλέα
basilea Basil-a/reign-a/basile-a/a-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΑ/ kingdom-basilea/vương quốc-basilea/basile-basilea/basilea-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΑ/ΒΑΣΙΛΕΑ/ ? υἱῶν
hyion adopt-hion/adopter-hion/hyi-hion/hion-hyi/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹῶΝ/ ? Ἀμμὼν
Ammon Amun-n/ammonia-n/Ammo-n/n-Ammo/Amun/ammonia/ammoniac/ἈΜΜΏΝ/ ammonia-Ammon/ammoniac-Ammon/Ammo-Ammon/Ammon-Ammo/ammonia/ammoniac/de sable/sablonneux/arenoso/ammoniac/Amun/Amon/Amun/ἈΜΜΏΝ/ΑΜΜΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? βασιλέα
basilea Basil-a/reign-a/basile-a/a-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΑ/ kingdom-basilea/vương quốc-basilea/basile-basilea/basilea-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΑ/ΒΑΣΙΛΕΑ/ ? Γύρου
Gyrou gyro-y/round-y/Gyro-y/y-Gyro/gyro/round/round/round/around/pedlar/hawker/higler/monger/peddler/chapman/huckster/gyroscope/canvasser/cheapjack/solicitor/ΓΎΡΟΥ/ round-Gyrou/tour-Gyrou/Gyro-Gyrou/Gyrou-Gyro/round/tour/around/tour/round/round/gyro/gyros/peddler/pedlar/hawker/canvasser/chapman/cheapjack/higler/huckster/ΓΎΡΟΥ/ΓΥΡΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? βασιλέα
basilea Basil-a/reign-a/basile-a/a-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΑ/ kingdom-basilea/vương quốc-basilea/basile-basilea/basilea-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΑ/ΒΑΣΙΛΕΑ/ ? Σειδῶνος
Seidonos line-donos/turn-donos/Sei-donos/donos-Sei/line/turn/jerk/jolt/quake/siren/alarm/order/sheik/Siren/serial/series/Sirius/rocker/series/sheikh/ΣΕΙΔῶΝΟΣ/ earthquake-onos/zemljotres-onos/Sei-onos/onos-Sei/earthquake/zemljotres/séisme/tremblement de terre/Erdbeben/jordskælv/terremoto/terremoto/potres/aardbeving/daeargryn/trzęsienie ziemi/terremoto/cutremur/jordbävning/maanjäristys/ΣΕΙΔῶΝΟΣ/ΣΕΙΔωΝΟΣ/ ? ἐν
EN IN ? χερσὶν
chersin land-in/ground-in/chers-in/in-chers/land/ground/peninsula/ΧΕΡΣῚΝ/ land-ersin/ground-ersin/chers-ersin/ersin-chers/land/ground/peninsula/péninsule/presqu'île/presqu'ile/Halbinsel/półwysep/ΧΕΡΣῚΝ/ΧΕΡΣΙΝ/ ? ἀγγέλων
angelon ad-on/angel-on/angel-on/on-angel/ad/angel/angelic/announce/angelica/messenger/angel-like/angelically/announcement/announcement/annunciation/ἈΓΓΈΛΩΝ/ angel-ngelon/engel-ngelon/angel-ngelon/ngelon-angel/angel/engel/thiên sứ/anđel/ael/aingeal/ange/Engel/engel/מלאך/ingel/anĝelo/ingelosi/malaikat/ángel/angelo/ἈΓΓΈΛΩΝ/ΑΓΓΕΛΩΝ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἐρχομένων
erchomenon next-on/coming-on/erchomen-on/on-erchomen/next/coming/forthcoming/ἘΡΧΟΜΈΝΩΝ/ next-rchomenon/forthcoming-rchomenon/erchomen-rchomenon/rchomenon-erchomen/next/forthcoming/coming/ἘΡΧΟΜΈΝΩΝ/ΕΡΧΟΜΕΝΩΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ἀπάντησιν
apantesin answerable-n/apantesi-n/n-apantesi/answerable/ἈΠΆΝΤΗΣΙΝ/ answerable-apantesin/apantesi-apantesin/apantesin-apantesi/answerable/ἈΠΆΝΤΗΣΙΝ/ΑΠΑΝΤΗΣΙΝ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? Ἰερουσαλὴμ
Ierousalem Jerusalem/Jerusalem/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ officiant-salem/ministrant-salem/Ierou-salem/salem-Ierou/officiant/ministrant/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? Σεδεκίαν
Sedekian September-ian/septembre-ian/Se-ian/ian-Se/September/septembre/September/septiembre/settembre/September/wrzesień/september/earthquake/zemljotres/séisme/tremblement de terre/Erdbeben/jordskælv/terremoto/terremoto/ΣΕΔΕΚΊΑΝ/ in-dekian/to-dekian/Se-dekian/dekian-Se/in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕΔΕΚΊΑΝ/ΣΕΔΕΚΙΑΝ/ ? βασιλέα
basilea Basil-a/reign-a/basile-a/a-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΑ/ kingdom-basilea/vương quốc-basilea/basile-basilea/basilea-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΑ/ΒΑΣΙΛΕΑ/ ? Ἰούδα
Iouda Judah/Judah/ἸΟΥΔΆ/ Jew-a/Judas-a/Ioud-a/a-Ioud/Jew/Judas/Judah/Judaism/ἸΟΥΔΆ/ΙΟΥΔΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame